Пишите нам:
halyukyev@mail.ru
| В
воскресенье, 20 августа, в Украинском доме (г. Киев, ул. Крещатик, 2)
состоялась презентация факсимильного издания "Пересопницкого Евангелия"
(1556-1561 гг.). Выдающееся событие состоялось в рамках
торжественного открытия празднования 1020-летия Крещения Киевской Руси.
Мероприятие возглавил Предстоятель Украинской Православной Церкви
Митрополит Киевский и всея Украины Владимир. Официальную часть
праздника открыла председатель Синодального отдела УПЦ "Вера и
культура" игуменья Серафима (Шевчик). Она, в частности, отметила
важность этого события, привела некоторые исторические факты и
поблагодарила тех, кто приложил усилия к изданию факсимиле
"Пересопницкого Евангелия", особенно Блаженнейшему Митрополиту
Владимиру, по чьему благословению было совершено это доброе дело. Далее
слово было предоставлено Митрополиту Владимиру. Архипастырь рассказал о
"Пересопницком Евангелии" и поблагодарил всех благодетелей, которые
отозвались и содействовали богоугодному делу переиздания книги. После
этого Предстоятель отметил церковными наградами тех, кто приложил
немало усилий для факсимильного издания "Пересопницкого Евангелия". Руководитель
проекта епископ Александр (Драбинко) также сообщил присутствующим о
том, что несколько дней назад Блаженнейший Митрополит Владимир
перечислил 100000 гривень Национальной библиотеке Украины им. В.И.
Вернадского, в фондах которой хранится оригинал "Пересопницкого
Евангелия". Эти средства уйдут на реставрацию и сохранение святыни. Далее
состоялось самое торжественное событие этого вечера - каждый из
благодетелей, кто помог в издании факсимиле "Пересопницкого Евангелия",
получил из рук Блаженнейшего Митрополита Владимира в знак благодарности
экземпляр величественной святыни. Один из экземпляров получил и
Преосвященнейший Иларий, Епископ Сумской и Ахтырский. В целом, в этот
день в руки меценатам попало около 100 книг. Следует отметить такие
имена: Леонид Кравчук, Петр Толочко, председатель Фонда культуры
Украины Борис Олийнык; митрополиты: Луганский и Алчевский Иоанникий,
Донецкий и Мариупольский Иларион; архиепископы: Житомирский и
Новоград-Волынский Гурий, Почаевский Владимир; епископ Бориспольский
Антоний, протоиерей Георгий Коваленко, председатель Палестинского
православного общества граф Николай Воронцов и другие. Следует
отметить, что часть средств, которые поступили от меценатов на печать
"Пересопницкого Евангелия", будет истрачена на строительство
Свято-Воскресенского кафедрального собора Украинской Православной
Церкви. После вручения издания в зале был продемонстрирован
документальный фильм "Пересопницкое Евангелие - святыня украинского
народа" о том, как переиздавалась "Пересопница". Больше года
Украинская Православная Церковь работала над тем, чтобы сохранить
древний памятник украинского рукописного наследия, первый в истории
перевод Евангелия разговорным наречием. Значительный отрезок времени
ушел на допечатную подготовку, так как необходимо было сделать
максимально точную копию святыни. Размер и вес факсимильного издания
совпадают с данными оригинала. В частности, вес изданной книги
составляет 8 килограмм 300 грамм, что прибавило издателям определенных
хлопот во время печати, так как ни одна из существующих промышленных
машин с таким весом не работает. Поэтому были применены древние
технологии, которыми еще в XVI веке пользовались Иван Федоров и другие
печатники. Этот проект осуществлен благодаря тесному сотрудничеству
УПЦ с Национальной академией наук Украины и многочисленными
меценатами. Чтобы сохранить раритетность 450-летнего Евангелия, книгу
решено было издать ограниченным тиражом - всего 1000 экземпляров. Презентация
факсимиле уже состоялась в Лондоне, Кембридже и Оксфорде. Одтн
экземпляр был подарен библиотеке Оксфорда, еще один - Британской
библиотеке. В недалеком будущем презентация должна пройти в США, в
штаб-квартире ООН в Нью-Йорке и в библиотеке Конгресса США. "Пересопницкое Евангелие" - национальная святыня нашего государства и выдающийся памятник украинской письменной культуры. Работу
над рукописью начали 15 августа 1556 года в Дворецком монастыре князей
Заславских при храме Святой Троицы. Тогда же было переведено Евангелие
от Матфея и первая половина текста от Марка. Далее монахи на
некоторое время приостановили свою работу. Восстановили они ее только в
1561 году в Пересопницком монастыре при храме Рождества Пресвятой
Богородицы (теперь поселок Пересопница Ровенской области). Работу над
книгой они завершили 29 августа 1561 года. "Пересопницкое Евангелие"
в наше время недоступно широкому кругу общественности. Только раз в
четыре года святыню достают из хранилища, чтобы во время инаугурации
именно на этой Книге книг возлагали руку Президенты нашего государства,
присягая на верность народу Украины. |
| |
Предупреждение:
1.
Все материалы, размещенные на сайте, соответствуют официальным
документам, но не могут быть использованы в их качестве с целью
обжалования, перепечатки в прессе или для других, в т.ч. юридических,
действий. 2. Все права на материалы, опубликованные на сайте,
защищены в соответствии с украинским и международным законодательством
об авторском праве. В случае использования текстов с сайта в печатных и
электронных СМИ ссылка на "Orthodoxsumy" обязательна, при использовании
материалов в Интернете обязательна ссылка на orthodoxsumy.narod.ru. |
|