ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ ПРЕСС-СЛУЖБЫ СУМСКОЙ ЕПАРХИИ

  ORTHODOXSUMY

ПО БЛАГОСЛОВЕНИЮ ПРЕОСВЯЩЕННЕЙШЕГО ИЛАРИЯ, ЕПИСКОПА СУМСКОГО И АХТЫРСКОГО

Пишите нам:

halyukyev@mail.ru

 



 


В воскресенье, 20 августа, в Украинском доме (г. Киев, ул. Крещатик, 2) состоялась презентация факсимильного издания "Пересопницкого Евангелия" (1556-1561 гг.).
Выдающееся событие состоялось в рамках торжественного открытия празднования 1020-летия Крещения Киевской Руси. Мероприятие возглавил Предстоятель Украинской Православной Церкви Митрополит Киевский и всея Украины Владимир.
Официальную часть праздника открыла председатель Синодального отдела УПЦ "Вера и культура" игуменья Серафима (Шевчик). Она, в частности, отметила важность этого события, привела некоторые исторические факты и поблагодарила тех, кто приложил усилия к изданию факсимиле "Пересопницкого Евангелия", особенно Блаженнейшему Митрополиту Владимиру, по чьему благословению было совершено это доброе дело.
Далее слово было предоставлено Митрополиту Владимиру. Архипастырь рассказал о "Пересопницком Евангелии" и поблагодарил всех благодетелей, которые отозвались и содействовали богоугодному делу переиздания книги.
После этого Предстоятель отметил церковными наградами тех, кто приложил немало усилий для факсимильного издания "Пересопницкого Евангелия".
Руководитель проекта епископ Александр (Драбинко) также сообщил присутствующим о том, что несколько дней назад Блаженнейший Митрополит Владимир перечислил 100000 гривень Национальной библиотеке Украины им. В.И. Вернадского, в фондах которой хранится оригинал "Пересопницкого Евангелия". Эти средства уйдут на реставрацию и сохранение святыни.
Далее состоялось самое торжественное событие этого вечера - каждый из благодетелей, кто помог в издании факсимиле "Пересопницкого Евангелия", получил из рук Блаженнейшего Митрополита Владимира в знак благодарности экземпляр величественной святыни. Один из экземпляров получил и Преосвященнейший Иларий, Епископ Сумской и Ахтырский. В целом, в этот день в руки меценатам попало около 100 книг. Следует отметить такие имена: Леонид Кравчук, Петр Толочко, председатель Фонда культуры Украины Борис Олийнык; митрополиты: Луганский и Алчевский Иоанникий, Донецкий и Мариупольский Иларион; архиепископы: Житомирский и Новоград-Волынский Гурий, Почаевский Владимир; епископ Бориспольский Антоний, протоиерей Георгий Коваленко, председатель Палестинского православного общества граф Николай Воронцов и другие.
Следует отметить, что часть средств, которые поступили от меценатов на печать "Пересопницкого Евангелия", будет истрачена на строительство Свято-Воскресенского кафедрального собора Украинской Православной Церкви.
После вручения издания в зале был продемонстрирован документальный фильм "Пересопницкое Евангелие - святыня украинского народа" о том, как переиздавалась "Пересопница".
Больше года Украинская Православная Церковь работала над тем, чтобы сохранить древний памятник украинского рукописного наследия, первый в истории перевод Евангелия разговорным наречием. Значительный отрезок времени ушел на допечатную подготовку, так как необходимо было сделать максимально точную копию святыни. Размер и вес факсимильного издания совпадают с данными оригинала. В частности, вес изданной книги составляет 8 килограмм 300 грамм, что прибавило издателям определенных хлопот во время печати, так как ни одна из существующих промышленных машин с таким весом не работает. Поэтому были применены древние технологии, которыми еще в XVI веке пользовались Иван Федоров и другие печатники.
Этот проект осуществлен благодаря тесному сотрудничеству  УПЦ с Национальной академией наук Украины и многочисленными меценатами. Чтобы сохранить раритетность 450-летнего Евангелия, книгу решено было издать ограниченным тиражом - всего 1000 экземпляров.
Презентация факсимиле уже состоялась в Лондоне, Кембридже и Оксфорде. Одтн экземпляр был подарен библиотеке Оксфорда, еще один - Британской библиотеке. В недалеком будущем презентация должна пройти в США, в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке и в библиотеке Конгресса США.
"Пересопницкое Евангелие" - национальная святыня нашего государства и выдающийся памятник украинской письменной культуры.
Работу над рукописью начали 15 августа 1556 года в Дворецком монастыре князей Заславских при храме Святой Троицы. Тогда же было переведено Евангелие от Матфея и первая половина текста от Марка.
Далее монахи на некоторое время приостановили свою работу. Восстановили они ее только в 1561 году в Пересопницком монастыре при храме Рождества Пресвятой Богородицы (теперь поселок Пересопница Ровенской области). Работу над книгой они завершили 29 августа 1561 года.
"Пересопницкое Евангелие" в наше время недоступно широкому кругу общественности. Только раз в четыре года святыню достают из хранилища, чтобы во время инаугурации именно на этой Книге книг возлагали руку Президенты нашего государства, присягая на верность народу Украины.

 


Предупреждение:
1. Все материалы, размещенные на сайте, соответствуют официальным документам, но не могут быть использованы в их качестве с целью обжалования, перепечатки в прессе или для других, в т.ч. юридических, действий.
2. Все права на материалы, опубликованные на сайте, защищены в соответствии с украинским и международным законодательством об авторском праве. В случае использования текстов с сайта в печатных и электронных СМИ ссылка на "Orthodoxsumy" обязательна, при использовании материалов в Интернете обязательна ссылка на orthodoxsumy.narod.ru.


Хостинг от uCoz